E-Mail


A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z


Mobiles F9



Buchladen
Prüfungen/Tests

Radwechsel (Sim.)
Kraftstoff sparen
Geschichte
Formelsammlung
Deutsch-Englisch
English-German



A Deutsch - Spanisch
B Deutsch - Spanisch
C Deutsch - Spanisch
D Deutsch - Spanisch
E Deutsch - Spanisch
F Deutsch - Spanisch
G Deutsch - Spanisch
H Deutsch - Spanisch
I Deutsch - Spanisch
J Deutsch - Spanisch
K Deutsch - Spanisch
L Deutsch - Spanisch
M Deutsch - Spanisch
N Deutsch - Spanisch
O Deutsch - Spanisch
P Deutsch - Spanisch
Q Deutsch - Spanisch
R Deutsch - Spanisch
S Deutsch - Spanisch
T Deutsch - Spanisch
U Deutsch - Spanisch
V Deutsch - Spanisch
W Deutsch - Spanisch
X Deutsch - Spanisch
Y Deutsch - Spanisch
Z Deutsch - Spanisch



Fachbegriffe



Z

Z-Achse - eje z
Zacke - ola
Zähflüssigkeit - viscosidad
Zähigkeit - dureza
Zahlenreihen - número de filas
Zähler - contador
zahlreich - numeroso
Zahlung - pago
Zähne - dientes
Zähnezahl - número de dientes
Zahnflanke - flanco de diente
Zahnflankenspiel - reacción
Zahnform - forma de diente
Zahnfußspannung - esfuerzo en el pie del diente
Zahnhöhe - altura de diente
Zahnkeilriemen - correa dentada
Zahnkette - cadena dentada
Zahnkopf - apéndice
Zahnkranz - corona dentada
Zahnkranz-Schwungscheibe - volante corona
Zahnlücke - espacio entre dientes
Zahnnabe - cubo dentado
Zahnrad - rueda dentada
Zahnradfräser - cortador gear
Zahnradgetriebe - transmisión de engranajes
Zahnradkonus - gear cono
Zahnradmotor - motor de engranajes
Zahnrad-Ölpumpe - la bomba de aceite del engranaje
Zahnradpaar - par de engranajes
Zahnradpumpe - bomba de engranajes
Zahnradspiel - juego del engranaje
Zahnradtrieb - accionamiento por ruedas dentadas
Zahnradwechselgetriebe - caja de cambios de relación variable
Zahnriemen - correa dentada
Zahnriemenabdeckung - cubierta de la correa
Zahnriemenantrieb - accionamiento por correa dentada
Zahnriemen-Nockenwelle - correa de distribución del árbol de levas
Zahnriemenprofil - perfil de correa de dentada
Zahnriemenrad - rueda de correa dentada
Zahnriemenspanner - tensor de la correa de distribución
Zahnriemenspannungstester - cinturón probador de tensión
Zahnring - anillo dentado
Zahnrotor - diente del rotor
Zahnschaden - daños dental
Zahnscheibe - polea
Zahnsegment - segmento dentado
Zahnsegmentwelle - eje de sector dental
Zahnstange - barra de cremallera
Zahnstangenantrieb - cremallera y piñón
Zahnstangen-Evolventverzahnung - bastidor evolventverzahnung
Zahnstangengetriebe - engranaje de cremallera
Zahnstangenhub - carrera de la barra de cremallera
Zahnstangen-Hydrolenkung - rack y dirección asistida de piñón
Zahnstangen-Lenkgetriebe - mecanismo de dirección de cremallera y piñón
Zahnstangenlenkung - dirección de cremallera y piñón
Zahnteilung - tono
Zahnwelle - árbol dentado
Zange - alicates
Zangenstrom-Prüfgerät - medidor de abrazadera de corriente
Zapfendüse - inyector de tetón
Zapfpistole - pistola de surtidor
Zapfsäule - bombear
Z-Diode - diodo zener
(An-/Kenn-) Zeichen - (an-/kenn-) caracteres
Zeichenbrett - tablero de dibujo
Zeichenerklärung - leyenda
Zeichenkette - cadena
Zeichner - suscriptor
zeichnerisch - gráfico
Zeichnung - suscripción
Zeiger - puntero
Zeigerplatte - placa pointer
Zeilenvorschub - salto de línea
(Oszillograph-) Zeitablenkung - (osciloscopio) barrido
Zeitachse (Oszilloskop) - eje del tiempo (osciloscopio)
Zeitdauer - tiempo
Zeitgeber - timer
zeitgemäß - oportuno
zeitliche Abstimmung - sincronización
zeitliche Verzögerung - retrasar
Zeitmesser - timer
Zeitmessung - la medición del tiempo
Zeitpunkt - tiempo
Zeitrelais - timers
Zeitschalter - interruptor de tiempo
Zeitschaltung - timer
Zeitschriftenausgabe - revista de
Zeituhr - reloj
Zeitung - periódico
Zeitverschwendung - pérdida de tiempo
zeitverzögerte Innenbeleuchtung - iluminación interior retrasado
Zeitverzögerung - retrasar
zeitweilig - temporalmente
zeitweilig arbeiten - trabajar temporalmente
zeitweilig auftretender Fehler - error que se produce temporalmente
(Batterie-) Zelle - (batería) celular
Zellenplatte - células de la placa
Zener-Diode - diodo zener
Zener-Durchbruch - zener desglose
zentral - central
Zentrale - central
zentrale Einspritzung - inyección central
zentrale Schaltanlage - central telefónica
zentrale Steuereinheit - unidad central de control
Zentraleinspritzung - la inyección central
zentrales Steuermodul - módulo de control central
Zentralgelenk - articulación central
Zentralregler - controlador central
Zentralrohrrahmen - módulo de control central zentralrohrrahmen
Zentralschmierung - lubricación central
Zentralschraube - tornillo central
Zentral-Timer-Modul - módulo temporizador central
Zentralventil - válvula central
Zentralverschluss - cierre centralizado
Zentrierbohrer - taladro center
Zentrierbohrung - centrado
Zentrierbolzen-Zylinderkopf - centrado culata
Zentrierbuchse - centrado
Zentrierdorn-Kupplungsreibscheibe - herramienta de alineación de embrague
Zentrierflansch - centrado
Zentrierkappe - centrado
Zentrierstück - centrado
zentriert - centrado
Zentrierung - centralización
zentrifugal - centrífuga
Zentrifugalpumpe - bomba centrífuga
zerbrechen - romper
zerbrechlich - zerbrechenzerbrechlich
zerdrücken - aplastar
zerfallen - desmoronamiento
Zerfallsprodukt - producto de la desintegración
zerhacken - hackear
Zerhacker - helicóptero
zerkratzen - rayar
zerlegbar - separable
(in zwei Teile) zerlegen - desmonte (en dos partes)
Zerlegung - descomposición
zerplatzen - explosión
zerquetschen - aplastar
zerreißen - romper
Zerreißfestigkeit - resistencia a la tracción
zerschmettern - smash
zersetzen - descomponer
zersplittern - romper
zerspringen - romper
zerstäuben - atomizar
Zerstäuberdruck - atomización
Zerstäuberrohr - sparge
Zerstäubung - atomización
Zerstäubungsdüse - boquilla de atomización
zerstören - destroy destroy
zerstörungsfrei - destructivamente
zerstreuen - dispersión
zerstreut - disperso
zertifiziert - certificado
zertrümmern - smash
Zettel - lista
Zeuge - testigo
Zeugnis - testigo
Ziehbank - dibujo banco
Ziehkeilgetriebe - dibuja clave de transmisión
Zieht es Ihnen? - ¿está usted en?
Ziel - objetivo
zielen - apuntar
Zielpunkt - destino
ziemlich - más bien
ziemlich groß - bastante grande
Ziergitter - parrillas
Zierleiste - recortar
Zierleisten-Einzieher - trim-extractor
Zierlinie - zierleistennutzierlinie
Zierrahmen - marco decorativo
Zierstreifen - recortar
Zierstreifen im Dichtgummi - corte el sello de goma
Ziffer - sección
Zifferblatt - marcar
Zifferblattumrandung - marque la frontera
Ziffernblatt - marcar
Zigarettenanzünder - encendedor
Zimmer - habitación
Zink - zinc
Zinkblech - hoja de zinc
Zink-Nickel-Legierung - aleación de zinc-níquel
Zink-Phosphatierung - el fosfato de cinc
Zinkschicht - capa de zinc
Zinn - estaño
Zinn- und Lot-Füllung - estaño y soldadura de relleno
Zirkon - circón
Zirkulation - circulación
zirkulieren - circular
zischen - silbido
Zitronensäure - ácido cítrico
zittern - temblar
Zoll - aduana
Zollstock - plegado
zu etwas schreiten - proceder a algunos
zu fest anziehen - apretar
(Auto-) Zubehör - (auto) accesorios
Zubehörausrüstung - equipamiento opcional
Zubehörhandel - accesorio
Zubehörteil - accesorio
Zubringerstraße - caminos de acceso
zuerkennen - conceder
zuerst - primero
Zufall - oportunidad
zufällig - por casualidad
zufriedener Kunde - cliente satisfecho
Zufuhrapparat - alimentador
Zufuhrschlauch - la manguera de suministro
Zufuhrsystem - sistema de alimentación
Zuführung - alimentar
Zugabe - adición
(Wasser-) Zugang - (agua) el acceso
zugangsbeschränkt - acceso restringido
Zugangsklappe - puerta de acceso
Zugangsöffnung - abertura de acceso
Zugausrüstung - equipos de tren
zugehörig - que pertenece a
zugelassen - autorizado
Zugfeder - tensión
Zugfestigkeit - resistencia a la tracción
zugfrei (-e Belüftung) - corrientes de aire (e-ventilación)
Zugführung - tendido de cables
Zugkraft - tracción
Zugmaschine - vehículo tractor
Zugriffszeit - tiempo de acceso
zugrunde gehen - perecer
zugrunde richten - arruinar
Zugseil - cuerda
Zugstrebe - puntal de tensión
(Druck-) Zugstufe - (presión) ¡rebote
Zugversuch - extensible
Zugvorrichtung - enganche
Zugwagen-Bremsanlage - sistema de frenos de los coches
Zuhaltung (Türschloss) - locking (bloqueo de la puerta)
zuhören - escuchar
(maximale) Zuladung - (máximo) carga
zulassen - permitir
zulässige Achslast - la carga admisible sobre el eje
zulässiges Gesamtgewicht - peso bruto del vehículo
(Auto) Zulassung - (car) aprobación
Zulassungsnummer - número de homologación
Zulaufleitung - línea de alimentación
Zuleitungs-Anschluss - conexión-connection
zum Ausdruck bringen - para expresar
zum Teil - parcialmente
zum Vorschein kommen - salir a la luz
zumachen - cerrar
Zumesskolben - émbolo de dosificación
Zumessschieber - válvula corredera de dosificatión
Zunahme - aumentar
Zündabstand - disparando intervalo
Zündanker - ingnition
Zündanlage - sistema de encendido
Zündanlassschalter - interruptor de encendido yarranque
Zündauslösung - activación del encendido
Zündaussetzer - fallo de encendido
Zündbeginn - comienzo del encendido
Zündeinheit - ignición
Zündeinstelllampe - luz de sincronización
Zündendstufe - paso final de encendido
Zündenergie - energía de encendido
Zunder - cascarilla
Zünder - fusionar
zündfähig - capaz de ignición
Zündfolge - orden de encendido
Zündfunke - chispa de encendido
Zündgerät - aparato de encendido
Zündgrenze - límite de encendido
Zündhebel - palanca de encendido
Zündimpuls - impulso de encendido
Zündkabel - cable de encendido
Zündkabelstecker - bujía de encendido
Zündkammer - cámara de encendido
Zündkennfeld - sincronización del encendido
Zündkerze - bujía de encendido
Zündkerzenbohrung - agujero de la bujía
Zündkerzenfuß - extremo de encendido de la bujía
Zündkerzengehäuse - cuerpo de la bujía
Zündkerzengewinde - rosca de bujía
Zündkerzenkabel - spark plug wires
Zündkerzenmulde - cavídad de la bujía
Zündkerzenreinigungs- und Testgerät - spark plug and limpiar el equipo de prueba
Zündkerzenschlüssel - llave de bujías
Zündkerzenspannung - spark tensión
Zündkerzenstecker - conector de bujía
Zündkondensator - condensador de encendido
Zündkontakt - contacto de encendido
Zündkreis - circuito de encendido
Zündleitung - cable de encendido
Zündlichtpistole - estroboscopio de encendido
Zündnocken - leva del distribuidor de encendido
Zündpille - pastilla de ignición
Zündschalter - interruptor de encendido
Zündschloss - cerradura de encendido
Zündschlosszylinder - cilindro de encendido
Zündschlüssel - llave de encendido
Zündsicherheit - abilidad de encendido
Zündspannung - tensión de encendido
Zündspannungsgeber - captador de la tensión de encendido
Zündspätverstellung - spark retard
Zündspule - bobina de encendido
Zündspule für kontaktlose Zündung - bobina de encendido para el encendido sin contacto
Zündspulen-Polarität - polaridad de la bobina de encendido
Zündspulen-Vorwiderstand - resistencia de la bobina de encendido
Zündstartschalter - conmutador de encendido y arranque
Zündsteuergerät - unidad de control de encendido
Zündsteuerung - zündspulendomzündsteuerung
Zündsystem - sistema de encendido
Zündtemperatur - temperatura de encendido
Zündüberwachung - supervisíón del encendido
Zündung - encendido
Zündung eingeschaltet - encendido encendido
zündungseigenes Massepotential - ignición propio potencial de tierra
Zündungseingriff - intervención en el encendido
Zündungsendstufe - paso final de encendido
Zündungsimpulsgeber - impulso de encendido
Zündungskennfeld - encendido mapa
Zündungsrelais - relé de encendido
Zündungsrelais-Diode - encendido del diodo relé
Zündungssteuergerät - dispositivo de control de encendido
Zündunterbrecher - ruptor de encendido
Zündversteller - variador de encendido
Zündverstellung - regulación de encendido
Zündverstellwinkel - ángulo de variación del encendido
Zündverteiler - distribuidor de encendido
Zündverteilerkappe - caperuza del distribuidor de encendido
Zündverteilernocken - leva del distribuidor de encendido
Zündverteilerwelle - árbol del distribuidor de encendido
Zündverzug - retardo del encendido
Zündvorgang - proceso de encendido
zündwillig - de encendido fácil
Zündwilligkeit - facilidad de encendido
Zündwinkel - ángulo de encendido
Zündwinkel-Einstellung - ajuste del ángulo de encendido
Zündwinkelverstellung - regulación del ángulo de encendido
Zündzeitpunkt - punto de encendido
Zündzeitpunktmarkierung - marca de distribución
Zündzeitpunktverstellung - zündzeitpunktmarkierunzündzeitpunktverstellungg
Zündzeitpunkt-Vorverstellung - encenido avance de la chispa
zunehmen an - ganar
(Index-) Zunge - (index) tab
zuordnen - asignar
Zuordnungsliste - lista de asignación
zur Folge haben - tener el efecto de
zur Ruhe kommen - vienen a descansar
zurück gelassen - lateral izquierdo
zurückbleiben - permanecer
zurückdrehen - retroceder
Zurückdrücken - volver pulse
zurückgeben - volver
zurückgenommen - retirado
zurückhalten - contener
zurückkehren - volver
zurückleiten - retroalimentar
zurücknehmen - cancelar
zurücksetzen - volver
zurückstoßen - hacer retroceder
zurückverfolgen - rastrear
(Licht) zurückwerfen - tiro de nuevo (claro)
Zusage - compromiso
zusagen - apelar
zusammen mit - junto con el compromiso
Zusammenarbeit - cooperación
Zusammenbau - montaje
zusammenbauen - armar
zusammenbinden - vincular
zusammenbrechen - romper
zusammenbringen - reunir
Zusammenbruch - desglose
zusammendrehen - guita
zusammendrücken - pulse juntos
zusammenfallen mit - coincidir con
zusammenfassen - mitzusammenfassen coinciden
Zusammenfassung - resumen
zusammenflicken - ir componiendo
zusammenfügen - armar
zusammengefasst - resumen
zusammengesetzt - compuesto
zusammengesetzt aus - compuesto
Zusammenhang - conexión
zusammenhängend - coherente
zusammenklappbar - plegable
zusammenklappen - plegar
zusammenknüpfen - juntos hacen
(in einem Punkt) zusammenlaufend - ejecución de juntas (un punto)
zusammenlegen - armar
zusammenpassen - emparejar
zusammenschieben - empujar juntos
zusammenschließen - junto cerrar
zusammensetzen - armar
zusammensintern - sí internamente
Zusammenstellung - compilación
Zusammenstoß - encontrar
zusammenstoßen - chocar
zusammentragen - reunir
Zusatzaggregat - grupo adicional
Zusatzbehälter - recipiente adicional
Zusatzbeleuchtung - iluminación adicional
Zusatzbremsleuchte - luz de freno adicional
Zusatzeinrichtung - dispositivo adicional
Zusatzgebläse - ventilador auxiliar
Zusatzgerät - dispositivo periférico
Zusatzheizung - calefacción adicional
Zusatzkanal - canal suplementario
zusätzlich - adicional
Zusatzlüfter - ventilador adicional
Zusatzlüftermotor - motor del ventilador adicional
Zusatzluft-Magnetventil - válvula de solenoide de aire adicional
Zusatzluftschieber - corredera de aire adicional
Zusatzluftventil - válvula de aire auxiliar
Zusatzrahmen - el bastidor auxiliar
Zusatzreflektor - reflector adicional
Zusatz-Relais - relé adicional
Zusatzscheinwerfer - luces adicionales
Zusatzsicherung - seguridad adicional
Zusatzsicherungskasten - caja de fusibles adicional
Zusatzsicherungsträger - portafusibles adicional
Zusatzsignalhorn - bugle adicional
Zusatz-Startrelais - relé de arranque auxiliar
Zusatzstoff - aditivo
Zusatzstück - piezas adicionales
Zusatzsysteme - sistemas adicionales
Zusatzverkleidung - panel adicional
Zusatzwarn-Diagnoseanschluss - conector de diagnóstico advertencia adicional
Zusatzwarnleuchte - la luz de advertencia adicionales
Zusatzwarnmodul - módulo de advertencia adicional
Zusatzwarnsystem - sistema de alerta adicional
zuschaltbar - conmutable
zuschneiden - cortar
zuschreiben - atributo
zustande bringen - producir
zuständig - responsable
zustimmen - acordar
zustimmend - con aprobación
Zustimmung - acuerdo
zustopfen - tapar
zuteilen - asignar
zutreffen - aplicar
zutreffend - aplicable
Zutritt - acceso
Zuverlässigkeit - confiabilidad
Zuwachs - crecimiento
zuweisen - asignar
zwanglos - informal
zwangsläufig - inevitablemente
Zwangsversorgung - alimentación forzada
Zweck - propósito
zwei obenliegende Nockenwellen - dos árboles de levas
zweiarmig - dos brazos
zweiarmiger Abzieher - extractores de dos brazos
zweifach - doblemente
Zweifachverriegelung - bloqueo de dos puntos
zweiflutig - de doble flujo
Zweifunken-Zündspule - dos chispa de la bobina de encendido
Zweigelenk-Pendelachse - eje de balancín de doble articulación
Zweikammerbetrieb - funcionamiento con doble cámara
Zweikammerleuchte - luz de doble cámara
Zweikolbenbremse - dos pistón de freno
Zwei-Komponenten-Grundierfüller - imprimación de dos componentes
Zwei-Komponenten-Klarlack - dos componentes de capa transparente
Zweikomponentenkleber - adhesivo de dos componentes
Zwei-Komponenten-Kleber - adhesivo de dos componentes
Zweikreis-Bremsanlage - sistema de frenos de doble circuito
Zweikreis-Hydrolenkung - dirección hidráulica de doble circuito
Zweileitungs-Bremsanlage - sistema de frenos de dos conductos
Zweileitungsbremse - de dos líneas
Zweileitungs-Bremssystem - sistema de frenos de dos líneas
zweimal - dos veces
Zweimassen-Schwungrad - doble volante de inercia
Zwei-Massen-Schwungrad - volante de inercia de doble masa
Zweimassenschwungrad - volante de inercia de dos masas
zweipolig - bipolar
Zweipunktsonde - sonda de dos puntos
Zweiradantrieb - tracción en dos ruedas
Zweirohrdämpfer - amortiguadores de doble tubo
Zweirohr-Schwingungsdämpfer - amortiguadores de doble tubo
Zwei-Säulen-Hebebühne - dos postes de elevación
Zweischeiben-Trockenkupplung - dos embrague en seco placa
Zweischichtlack - lacado de dos capas
Zwei-Schicht-Metalleffekt-Lack - dos capas de pintura metalizada
Zweischicht-Uni-Verfahren - método de dos capas uni-
zweisitzig - dos plazas
Zweispannungsbordnetz - dos sistema eléctrico de tensión
zweispurig - dos carriles
Zweispurmodell - modelo de dos vías
Zweistufen-AGR-Ventil - la válvula egr en dos etapas
Zweistufenfilter - filtro de dos etapas
zweistufig - dos etapas
Zweitaktmotor - motor de dos tiempos
Zwei-Takt-Motor - motor de dos tiempos
Zweitaktverfahren - ciclo de dos tiempos
zweite(r) - segundo (s)
zweiteilig - dos partes
zweiteilige Hohlwelle - dos piezas de eje hueco
zweitens - en segundo lugar
Zweitexemplar - segunda copia
zweitrangig - de segunda categoría
Zweitürer - de dos puertas
Zweiwegelautsprecher - altavoz de dos vías
Zweiwegeventil - válvula distribuidora de dos vías
Zweiwegeverstellung - ajuste de dos vías
Zweiweggleichrichter - rectificador de doble onda
Zweiweg-Rückschlagventil - válvula de retención de dos vías
Zweiweg-Verzögerungsventil - válvula de retraso de dos vías
Zweiwicklungs-Drehsteller - dos tocadiscos liquidación
Zweizylinder-Boxermotor - motor boxer de dos cilindros
Zweizylindermotor - motor de dos cilindros
Zwillingsbereifung - ruedas gemelas
Zwillingsrad - rueda gemela
Zwillingsräder - gemelos
Zwillingsreifen - gemelos
Zwillingsstromgehäuse - carcasa de flujo gemelo
Zwillingszündung - encendido gemelo
zwingen - fuerza
zwingend - convincente
Zwischenachse - entre el eje
Zwischenbereich - la porción intermedia
Zwischenboden - entre el suelo
Zwischendrehzahl - régimen intermedio de revoluciones
Zwischendrehzahlanschlag - tope del régimen intermedio de revoluciones
Zwischengehäuse - entre la carcasa
Zwischengetriebe - transmisión intermedia
Zwischenhebel - entre palanca
Zwischenkolben - émbolo intermedio
Zwischenlager - almacenamiento provisional
Zwischenperson - entre persona
Zwischenplatte - entre plato
Zwischenraum - espacio
Zwischenring - anillo intermedio
Zwischenscheibe - disco intermedio
Zwischenstück - pieza de conexión
Zwischenwelle - eje intermedio
Zwischenzahnrad - engranaje intermedio
Zwischenzeile - entre line
Zwölfzylinder - doce cilindros
Zyklus - ciclo
Zylinder - cilindro
Zylinderabschaltung - desconexión de cilindros
Zylinderachse - eje de cilindro
Zylinderanker - inducido cilíndrico
Zylinderanordnung - disposición de los cilindros
Zylinderbank - banco de cilindros
Zylinderblock - bloque de cilindros
Zylinderblock-Anlagefläche - cilindro superficie de tope bloque
Zylinderboden - fondo de cilindro
Zylinderbohrung - orificio del cilindro
Zylinderbohrungsdurchmesser - cilindro de diámetro interior
Zylinderdeckel - tapa de cilindro
Zylinderdurchmesser - diámetro del cilindro
zylinderförmig - cilíndrico
Zylinderfüllung - llenado de los cilindros
Zylindergehäuse - carcasa de cilindro
Zylinderhoner - honer cilindro
Zylinderidentifizierung - cilindro de identificación
Zylinderkammer - cámara de cilindro
Zylinderkopf-Anlagefläche - superficie de apoyo de la culata
Zylinderkopfbohrung - culata llevó
Zylinderkopfdeckel - tapa de culata
Zylinderkopfdichtung - junta de culata
Zylinderkopffläche - superficie de la culata
Zylinderkopfhaube - tapa de culata
Zylinderkopfschraube - tornillos de culata
Zylinderkurbelgehäuse - bloque motor
Zylinder-Kurbelgehäuse - cárter del cilindro
Zylinderladung - carga de cilindro
(eingesetzte) Zylinderlaufbuchse - (utilizado en) las camisas de los cilindros
Zylinderleistung - potencia por cilindro
Zylinderlinse - lente cilíndrica
Zylinderrohr - tubo de cilindro
Zylinderrollenlager - cojinete de rodillos cilíndricos
Zylinderschloss - cerradura de cilindro
zylindrisch - cilíndrico


kfz-tech.deImpressumStichwortverzeichnis