E-Mail


A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z


Mobiles F9



Buchladen
Prüfungen/Tests

Radwechsel (Sim.)
Kraftstoff sparen
Geschichte
Formelsammlung
Deutsch-Englisch
English-German



A Deutsch - Spanisch
B Deutsch - Spanisch
C Deutsch - Spanisch
D Deutsch - Spanisch
E Deutsch - Spanisch
F Deutsch - Spanisch
G Deutsch - Spanisch
H Deutsch - Spanisch
I Deutsch - Spanisch
J Deutsch - Spanisch
K Deutsch - Spanisch
L Deutsch - Spanisch
M Deutsch - Spanisch
N Deutsch - Spanisch
O Deutsch - Spanisch
P Deutsch - Spanisch
Q Deutsch - Spanisch
R Deutsch - Spanisch
S Deutsch - Spanisch
T Deutsch - Spanisch
U Deutsch - Spanisch
V Deutsch - Spanisch
W Deutsch - Spanisch
X Deutsch - Spanisch
Y Deutsch - Spanisch
Z Deutsch - Spanisch



Fachbegriffe


F

Fabrik - fábrica
Fabrikant - productor
Fabrikation - fabricación
fabrikfertig - fábrica-construido
fabrikneu - fábrica
Facettenreflektor - reflector faceteado
(Ablage-) Fach - (depósitos) especialista
Facharbeiter - los trabajadores calificados
Fachbegriff - término técnico
Fächerkolben - pistón tipo abanico
Fachliteratur - literatura
Fachmann - experto
fachmännisch - expertamente
(Reifen-) Fadenwinkel - (tire) ángulo de la rosca
Fähigkeit - capacidad
Fähnchen - banderas
(geometrische) Fahrachse - (geométrica) eje motor
Fahrbahnbelag - pavimento
Fahrbahnbeschaffenheit - condición de la calzada
Fahrbahneinfluss - influencia de la calzada
Fahrbahnreibmoment - par de rozamiento de la calzada
Fahrbahnunebenheiten - baches en el camino
Fahrbahnverhältnis - condiciones de la calzada
Fahrbahnvermessung - ruta encuestas
Fahrbarkeit - facilídad de conducción
Fahrbereich - campo de prácticas
Fahrbetrieb - funcionamiento de marcha
Fahrdatenrechner - ordenador de datos de viaje
Fahrdiagramm - diagrama de marcha
Fahrdynamik - dinámica de marcha
Fahrdynamikregelung - dinámica de conducción de control
Fahrdynamikregler - regulador de estabilidad
Fahreigenschaft - aptitud para la conducción
Fahrer/in - conductor / a
Fahrerairbag - airbag del conductor
Fahrerassistenz - asistencia al conductor
Fahrerassistenzsysteme - sistemas de asistencia al conductor
Fahrer-Fahrzeug Regelkreis - lazo de control del conductor del vehículo
Fahrerflucht - hit and run
Fahrerfußraum - espacio para los pies del conductor
Fahrerhaus - cabina del conductor
Fahrerinformationssystem - sistema de información del conductor
Fahrerkabine - cabina
Fahrerlaubnis - permiso de conducir
fahrerloses Transportsystem - sistema de transporte sin conductor
Fahrerseite - del lado del conductor
Fahrersitz - asiento del conductor
Fahrertür - puerta del conductor
Fahrgäste steigen hier aus - pasajeros bajan aquí
Fahrgastraum - habitáculo
Fahrgastzelle - habitáculo
Fahrgefühl - montar
Fahrgemeinschaft - compartir coche
Fahrgeräuschwert - nivel de ruidos de marcha
Fahrgeschwindigkeit - velocidad de marcha
Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer - limitador de velocidad de marcha
Fahrgeschwindígkeitsmesser - velocímetro
Fahrgeschwindigkeitsmessung - medición de velocidad de marcha
Fahrgeschwindigkeitsregelung - control de crucero
Fahrgeschwindigkeitsregler - regulador de velocidad de marcha
Fahrgestell - chasis
Fahrgestellnummer - número de chasis
Fahrkomfort - comfort de conduccion
Fahrkünste - habilidades de conducción
Fahrleistung - rendimiento
Fahrlicht - luces de conducción
Fahrpedal - pedal acelerador
Fahrpedalstellung - posición del acelerador
Fahrphysik - conducir la física
Fahrplan - programar
Fahrrad - bicicleta
Fahrrad mit Hilfsmotor - bicicleta asistida por motor
Fahrreglerschalter - conmutador de regulador de marcha
Fahrschule - autoescuela
Fahrschüler - aprendiz
Fahrschullehrer - instructor de conducción
Fahrsicherheit - seguridad de conducción
Fahrspur - carril
Fahrstabilisierung - la estabilidad del vehículo
Fahrstabilität - estabilidad de marcha
Fahrstellung - posición de marcha
Fahrstil - estilo de conducción
Fahrstrecke - conducir ruta
Fahrstufe - nivel de marcha
Fahrstunde - conducir lección
Fahrtenschreiber - tacógrafo
Fahrtkosten - los gastos de viaje
Fahrtrichtung - dirección de marcha
Fahrtrichtungsanzeiger - luz indicadora de dirección de marcha
fahrtüchtig - apto para circular
Fahrtvorbereitung - ride preparación
Fahrtwindkühlung - refrigeración por aire
fahruntauglich - apto para la conducción
Fahrverhalten - comportamiento en marcha
Fahrversuch - ensaxo de marcha
Fahrweise - conducción
Fahrwerk - chasis
(schaltbares) Fahrwerklager - (conmutable) montajes de suspensión
Fahrwerksakustik - suspensión acústica
Fahrwerksbestandteile - componentes del chasis
(elastomeres) Fahrwerkslager - (elastómeros) montajes de suspensión
Fahrwiderstand - resistencia de la marcha
Fahrwiderstandsleistung - potencia de carga por carretera
Fahrzeit - tiempo de marcha
Fahrzeug - vehículo
Fahrzeug mit extrem niedrigem Schadstoffausstoß - vehículos con emisiones extremadamente bajas
Fahrzeug mit niedrigem Ausstoss - vehículo de bajas emisiones
Fahrzeug ohne Schadstoffausstoß - vehículo con cero emisiones
Fahrzeugabmessungen - dimensiones de los vehículos
Fahrzeug-Abstandsmessung - medición de la distancia entre vehículos
Fahrzeugaufbau - estructura del vehículo
Fahrzeugbeschleunigung - aceleración del vehículo
Fahrzeugboden - piso del vehículo
Fahrzeugbreite - ancho
Fahrzeugbrief - matriculación de vehículos
Fahrzeugdauerlauf - ensayo de larga duración de vehículo
Fahrzeugdrehbewegung - el movimiento de rotación del vehículo
Fahrzeuge für Behinderte - vehículos para disminuidos físicos
Fahrzeug-Eigentümer - propietario del vehículo
Fahrzeugfähre - ferry de vehículos
Fahrzeugführung - manejo del vehículo
Fahrzeuggeräusch - ruido de vehículos
Fahrzeuggesamtgewicht - peso bruto del vehículo
Fahrzeuggeschwindigkeit - velocidad del vehículo
Fahrzeughaltercode - código del titular del vehículo
Fahrzeughersteller - fabricante de vehículos
Fahrzeughöhe - altura
Fahrzeuginnenraum - interior del vehículo
Fahrzeuglackierung - pintura del vehículo
Fahrzeuglänge - longitud del vehículo
Fahrzeugmotor - motor del vehículo
Fahrzeugpapiere - documentación del vehículo
Fahrzeugpneumatik - sistema neumático del vehículo
Fahrzeugquerdynamik - dinámica transversal del vehículo
Fahrzeugschein - matriculación de vehículos
Fahrzeugschlüssel - llave del vehículo
Fahrzeug-Sicherungssystem - sistema de seguridad del vehículo
Fahrzeugstabilität - estabilidad del vehículo
Fahrzeugtyp - tipo de vehículo
Fahrzeugüberschlag - vuelco del vehículo
Fahrzeugverzögerung - deceleración del vehículo
Fahrzeugzustandsdaten - datos sobre el estado del vehículo
Fahrzyklus - ciclo de ensayo
Fail-Safe-Modus - el modo a prueba de fallos
Faktor - factor
(ab-) fallen - otoño (de)
Fallschirm - paracaídas
Fallstrom-Luftmengenmesser - caudalímetro de aire de flujo descendente
Fallstrom-Vergaser - carburador descendente
Falltankbetrieb - servicio con depósito de flujo por gravedad
falsch - mal
falsche Einstellung - ajuste incorrecto
fälschlicherweise - falsamente
Falschluft - aire secundario
fälschungssicher - falsificación
Faltdach - ragtop
Faltdichtring - junta anular plegada
Faltenbalg - fuelle
Faltlinie - dobla
Falz - dobla
Fanfare - bocina
Fanggrad - grado de retención de aceite
Farbangleichung - combinación de colores
Farbbildanzeige - pantalla de imagen color
Farbdüse - pico de fluido
Farbe - color
farbecht - destiñe
färben - color
Farbkennung - código de color
farbloser Lack - barniz incoloro
Farbmarkierung - marcado color
Farbnadel - pintar aguja
Farbnebel - overspray
Farbstoff-Laser - láser colorante
Farbtemperatur - temperatura de color
Farbton - matiz
Farbtupfer - splash of color
Farbüberzug - recubrimiento de color
Farbumschlag - cambio de color
Fase - bisel
Faser - fibra
Faserplatte - fibra vulcanizada
Faserverbundwerkstoffe - composites
Fass - barril
Fassung - versión
Fassungsvermögen - capacidad
fast - casi
faul - perezoso
Faustachse - eje libre
Faustregel - la regla de oro
Faustsattel - pinza flotante
Faustsattelbremse - freno de pinza flotante
Feder - muelle
Federaufnahme - retenedor de resorte
Federauge - ojo primavera
Federbein - pata telescópica
Federbeinachse - pata telescópica
Federbeindom - domo de pata telescópica
Federbeineinsatz - inserto de pata telescópica
Federbein-Querlenker-Radaufhängung - wishbone suspensión strut
Federbein-Stützlager - cojinete columna
Federbein-Vorderradaufhängung - suspensión delantera strut
federbelastet - resorte
federbelastete Membran - diafragma cargado
Federblatt - ballesta
Federbolzen - buzos
Federbruch - rotura de muelle
Federbügel - abrazadera de ballesta
Federdraht - alambre de muelle
Federelement - elemento de muelle
Federgabel - tenedor
Federhalter - cápsula para muelle
Federkammer - cámara de presión
Federkennlinie - curva característica del resorte
Federkennlinien - características de primavera
Federkennung - la dureza del muelle
Federkolben - émbolo
Federkonstante - coeficiente de rigidez
Federkontakt - contacto elástíco
Federkraft - fuerza elástica
Federlasche - gemela de ballesta
federnd - primavera
Federpaket - conjunto de resortes
Federrate - relación de elasticidad
Federraum - cámara de resorte
Federring - arandela de resorte
Federrückstellung - retorno por muelle
Federscheibe - arandela elástica
Federschwingung - vibraciones primavera
Federspanner - tensor elástico
Federspeicher - acumulador elástico
Federspeicherzylinder - cilindro de acumulador elástico
Federstahl - acero de muelle
Federteller - platillo de muelle
Federung - suspensión
Federvorspannung - tensión inicial de resorte
Federweg - recorrido del muelle
fegen - barrido
Fehlbedienung - manjeo inccorecto
Fehlerabspeicherung - memorización de averías
Fehleranzeige - indicación de error
Fehlerarten - tipos de errores
Fehlerbeseitigung - eliminación de averías
Fehlercode - código de avería
Fehlercodespeicher - memoria de códigos de avería
Fehlerdauerzähler - contador de tiempos de avería
Fehlerdiagnose - diagnóstico de averías
Fehlereintrag - registro de avería
Fehlererkennung - detección de avería
Fehlerfolge - secuencia de averías
Fehlerfortpflanzung - propagación de averías
fehlerfrei - impecable
fehlerhaft - defectuoso
Fehlerklasse - clase de avería
Fehlerklassifizierung - clasificación de averías
Fehlerleuchte - lámpara de averías
Fehlermeldung - mensaje de avería
Fehlermerkmal - característica de avería
Fehlermöglichkeitsanalyse - análisis modal de fallos
Fehlerpfad - ruta de averías
Fehlerrechnung - error de cálculo
Fehlerschutzkodierung - codificación de protección contra averías
Fehlersignal - señal de avería
Fehlersimulation - simulación de averías
Fehlerspeicher - memoria de averías
Fehlerspeichereintrag - registro en memoria de averías
Fehlersuchanleitung - instrucciones de búsqueda de averías
Fehlersuche - busqueda de averías
Fehlersuchplan - esquema de localización de averías
Fehlerursache - causa de avería
Fehlfunktion - fracaso
fehllos - sin mancha
fehlzünden - fehllosfehlzünden
Fehlzündung - fallo de encendido
Feiertag - fiesta
Feile - expediente
feilen - presentación
Feinabstimmung - puesta a punto
Feínabstimmung - sintonización fina
Feinauswuchten - equilibrado de precisión
Feineinsteller - vernier
Feineinstellung - ajuste fino
Feinfilter - filtro fino
Feinfiltereinsatz - cartucho de filtro fino
feinfühlig - sensible
Feingewinde - hilo fino
Feinguss - fundición
feinmahlen - triturarse finamente
Feinschliff - puesta a punto
Feinsieb - tamiz fino
Feinstaub - el material particulado
Felddiode - diodo de campo
Feldmagnet - campo magnético
Feldstärke - intensidad de campo
Feldwicklung - arrollamiento
Felge - llanta
Felgenbett - base de llanta
Felgenbezeichnung - título llantas
Felgendurchmesser - diámetro de llanta
Felgenhorn - pestaña de llanta
Felgenhump - culo joroba
Felgenmaulweite - ancho de llanta
Felgenschlag - descentramiento
Felgenschulter - hombro de llanta
Fell - talar
Fensterantrieb - accionamiento de ventanílla
Fensterausschnitt - cristal
Fensterbetätigung - operación de la ventana
Fensterblende - ventana de abertura
Fensterführung - guía ventana
Fenster-Hebemechanismus - mecanismo de elevación ventana
Fenster-Hebemotor - ventana del motor de elevación
Fensterheber - elevalunas
Fensterheberschalter - interruptor de la ventana
Fensterheber-Tippmodul - windows tip módulo
Fensterkurbel - window crank
Fensterlüftung - ventilación ventana
Fensterscheibe - ventana
Fernbedienung - mando a distancia
Fernentriegelung - desbloqueo remoto
Fernentstörung - eliminación de interferencias a distancia
Fernlaster - juggernauts
Fernlicht - luz de carretera
Fernlichtrelais - relé luces de carretera
fernliegend - traído por los pelos
Fernscheinwerfer - faro de luz de carretera
Fernsteuerung - control remoto
Fernthermometer - termómetro remoto
Ferritkern - núcleo de ferrita
Fertigfabrikate - productos terminados
Fertigkeit - habilidad
Fertigungskosten - costos de fabricación
Fertigungsprozess - el proceso de fabricación
Fertigungsstraße - línea de montaje
Fertigungstechnik - tecnologías de fabricación
Fertigungszeichnung - dibujo producción
Fertigwaren - productos terminados
fest anhaften - adherirse firmemente
fest anziehen - apretar
fest eingebaut - instalado permanentemente
fest zusammenpressen - presione firmemente juntos
Festbremsdrehzahl - la velocidad de calado
Festcode - código fijo
Festdrossel - acelerador fijo
feste Kosten - costos fijos
festfressen - incautación
festgefahren - punto muerto
festgelegt - establecer
festgesetzt - declarado
festhalten - aguantar
festklemmen - abrazadera
Festlager - bearing
festlegen - establecer
festmachen - fije en
Festsattel - pinza fija
Festsattelbremse - freno de pinza fija
Festschmíerstoff - lubrícante sólido
festsetzen - fijar
festsitzend - estrechamente
Feststellbremsanlage - sistema de freno de estacionamiento
Feststell-Bremsanlage - sistema de freno de estacíonamiento
Feststellbremse - freno de estacionamiento
Feststellbremsventil - válvula de freno de estacionamíento
feststellen - descubrir
Feststeller - bloquear
Feststellzange - pinzas de bloqueo
Festwerden - solidificación
Festwertregelung - regulación de valor fijo
Festwertspeicher - memoria fija
Festwiderstand - resistencia fija
festziehen - apretar
fett - rica
Fettabscheider - grasa
fettes Abgas - gases de escape ricos
fettes Gemisch - mezcla rica
Fettkappe - cap grease
Fettpresse - bomba de engrase
Feuchtesensor - sensor de humedad
Feuchtigkeit - humedad
Feuchtigkeitsmesser - medidor de humedad
Feuer - fuego
feuerdämmend - aislamiento contra el fuego
feuerfest - a prueba de fuego
feuergefährlich - inflamable
Feuerlöscher - extintor
Feuersteg - top tierra
Feuerverzinken - galvanización en caliente
feuerverzinken - galvanizado al fuego
feuerverzinkt - galvanizado en caliente
Feuerwehrwagen - camión de bomberos
fexible Leitung - línea flexible
Fiberglas - fibra de vidrio
Film - película
Filmleinwand - pantalla de movie
Filter - filtro
Filteranordnung - filtrar montaje
Filtereinsatz - filtrar
Filterelement - elemento de filtro
Filterfläche - superficie filtrante
Filtergehäuse - cuerpode filtro
Filterkonstante - constante de filtro
Filterkuchen - torta de filtro
Filtermatte - estera filtrante
filtern - filtrar
Filterpatrone - cartucho de filtro
Filterrückstand - residuo del filtro
Filtersieb - tamiz de filtro
Filterstandzeit - duración del filtro
Filtertuch - tela de filtro
Filterwirkung - efecto de filtro
Filtrationsabscheider - separador de filtración
filtrieren - filtrar
Filzring - anillo de fieltro
Finger - dedo
Fingersonde - sonda de dedo
Finite-Elemente-Methode - método de los elementos finitos
(Hammer-) Finne - (hammer) finn
Firma - empresa
Fitting - adecuado
Fixierschraube - tornillo de fijación
Flachbandkabel - cable plano
Flachbettfelge - llanta de base plana
Fläche - área
Flächenpressung - presión superficial
Flächenträgheitsmoment - momento de inercia
flacher Nocken - levas planas
Flachkabel - cable flat
Flachkeilriemen - correa plana
Flachland - tierras bajas
Flachmeißel - cinceles
Flachriemengetriebe - transmisión por correa plana
Flachrundschraube - flachrundschraube
Flachschaber - rascador plano
Flachsfaser - la fibra de lino
Flachsitzventil - válvula de asiento plano
Flachstahl - acero plano
Flachstecker - enchufe plano
Flachstromvergaser - carburador de flujo horizontal
Flachzange - alicates de nariz plana
flackern - parpadeo
Flammenausbreitung - propagación de llama
Flammenfront - frente de fuego
Flammenweg - recorrrido de llama
Flammgeschwindigkeit - velocidad de llama
Flammglühdrahtkerze - bujía de llama de filamento
Flammglühkerze - bujía de llama
flammglühstiftkerze -bujía de llama de espiga
Flammkern - arco
Flammkerze - llama de vela
Flammlötung - soldadura a llama
Flammpunkt - vela punto de ignición de llama
Flammstartanlage - sistema de arranque llama
Flammstarteinrichtung (Dieselmotor) - llama sistema de arranque (diesel)
Flammzündkerze - bujía de encendido de llama
flankenoffen - de flancos abiertos
Flankenschutz - protección perimetral
Flankenspiel - holgura de los flancos
flankieren - flanqueando
Flansch - brida
Flanschbefestigung - jación por brida
Flanschelement - elemento de brida
Flanschlager - cojinete con brida
Flanschmagnetzünder - magneto con brida
Flanschwelle - árbol con brida
Flanschzylinder - cilindro con brida
Flaschenzug - polea
(Keilriemen-) Flattern - (v-belt) flutter
Flatterventil - válvula flutter
Fleck - lugar
Fleckenentferner - mancha
Fleckentferner - quitamanchas
flexibel - flexible
Flexibilität - flexibilidad
flexible Anschlussleitung - flexibilidad conducto flexible
flexible Verbindung - conexión flexible
Flexleitungen - las líneas de corte
Flicken - reparar
fliegen - volar
Fliehgewicht - peso centrífugo
Fliehgewichtsbolzen - perno de peso centrífugo
Fliehkraft - fuerza centrífuga
Fliehkraftabscheider - separador centrífugo
Fliehkraftfeld - campo de fuerza centrífuga
Fliehkraftkupplung - embrague centrífugo
Fliehkraftregler - regulador de fuerza centrífuga
Fliehkraftversteller - gobernador centrífugo
Fliehkraft-Verstellregler - regulador variador de fuerza centrífuga
Fliehkraftverstellung - veriación por fuerza centrífuga
Fliehkraftzündversteller - variador de encendido por fuerza centrífuga
Flies - moscas
Fließband - línea de montaje
Fließdruck - presión de flujo
fließgepresst - extruido
Flíeßgrenze - punto de fluencia
Fließheck - carrocería fastback
Fließkurve - curva de fluencia
Fließpressen - extrusión
Fließverbesserer - mejorador de fluencia
Flitzer - corredor desnudo
Flottenverbrauch - consumo medio por flota
fluchten - alineado
(zum) Fluchten bringen - (a) lle var escapadas
fluchtend - alineación
Flügelmutter - tuerca de mariposa
Flügelrad - rodete
Flügelrad-Kompressor - vane compressor
Flügeltür - puerta
Flügelzellen-Förderpumpe - bomba de alimentación de aletas
Flügelzellenlader - turbocompresor celular de aletas
Flügelzellenpumpe - bomba celular de aletas
Flügelzellenrad - rueda celular de aletas
Flugzeug - aeronave
Fluor-Chlor-Kohlenwasserstoff - hidrocarburo clorofluorado
Fluorchlorkohlenwasserstoff (FCKW) - los clorofluorocarbonos (cfc)
Flurförderer - transportador de superficie
flusenfrei - hilas
Flussdiagramm - diagrama de flujo
Flussdichte - densidad de flujo
flüssige Dichtung - sello líquido
Flüssiggas - lpg
Flüssigkeitsbehälter - recipiente de líquido
Flüssigkeitsbremse - líquido de frenos
Flüssigkeitsdämpfer - amortiguador líquido
Flüssigkeitsfluss - el flujo de fluido
flüssigkeitsgedämpft - fluido-atenuada
Flüssigkeitskühlung - refrigeración por líquido
Flüssigkeitskupplung - acoplamiento hidráulico
Flüssigkeitsniveau-Schalter - interruptor de nivel de líquido
Flüssigkeitsreibung - rozamiento hidráulico
Flüssigkeitsstand - el nivel de líquido
Flüssigkristallanzeige - display de cristal líquido
Flussrichtung - sentido del flujo
Flutlichtstrahler - propector de luz difusa
Folgefehler - error de secuencia
Folgefunken - chispa de secuencia
Folgeschaden - daño derivado
Folgeschäden - los daños consecuentes
folglich - por lo tanto
Fondaschenbecher - cenicero de la parte trasera
Fondsitz - asiento trasero
Förderabstand - desfase
Förderband - transportador
Förderbeginn - comíenzo de suministro
Förderbeginn-Einstellung - ajuste del comienzo del suministro
Förderbeginnregelung - regulación del comienzo de suministro
Förderdauer - tiempo de alimentación
Förderdruck - presión de alimentación
Förderende - fin de suministro
Förderhub - carrera de alimentación
Förderkolben - pistón alimentador
Förderleistung - caudal de suministro
förderlich - conducente
Fördermenge - caudal
Fördermengen-Kennlinie - curva característica de caudal
Fördermengenmessgerät - caudalímetro
Fördermengenregelung - regulacíón de caudal
Fördermengenverlauf - evolución del caudal
Förderphase - fase de suministro
Förderpumpe - bomba de alimentación
Förderpumpendruck - presión de la bomba de alimentación
Förderrate - caudal de suministro
Förderschnecke - tornillo transportador
Forderung - estímulo de la demanda
Förderung - promoción
Formaldehyd - formaldehído
Formalität - formalidad
Formänderungsarbeit - trabajo de deformación
Formänderungsenergie - colar la energía
Format - formato
Formation - formación
(mathematische) Formel - (matemática) fórmula
Formel-1-Rennen - carrera de fórmula 1
formell - formalmente
Formeln - fórmulas
Formelsammlung - formulario
Formgebung - shaping
formgerecht - la forma apropiada
Form-Leichtbau - form-ligero
förmlich - formalmente
Formschluss - enclavamiento
formstanzen - estampado de metal
Formsteifigkeit - rigidez
Formstoff - material del molde
Formular - forma plástica moldeada
Forscher - investigador
Forschung - investigación
Forschungsprojekt - proyecto de investigación
Fortdauer - continuación
fortdauernd - continuamente
fortfahren - continuar
fortgeschritten - avanzado
fortlaufend - en marcha
fortschreiten - avanzar
fortschrittlich - avanzado
fortwährend - incesantemente
Fotodiode - fotodiodo
Fräse - fresado
Fräsmaschine - milling machine
Frästiefe - profundidad de corte
Freibrand - combustión de autolimpieza
Freibrenngrenze - temperatura de autolimpieza
Freiflächenreflektor - reflector de superficie
Freiflächen-Reflektor - reflector de superficie libre
Freiformreflektor - reflector de forma libre
Freigabe - suelte
freigängig - circular libremente
freigeben - liberar
freigesetzt - liberado
freigestellt - opcional
Freilauf - rueda libre
Freílaufdiode - diodos de rueda libre
freilaufend - free running
Freilaufgetríebe - mecanismo de rueda libre
Freilaufkupplung - acoplamiento de rueda libre
Freilaufnabe - cubo de rueda libre
Freilaufring - anillo de rueda libre
Freilaufsystem - sistema de rueda libre
freilegen - exponer
freiliegend - expuesto
Freiraum - espacio
freitragend - autoportante
freiwillig - voluntariamente
Freizeit - ocio
fremd - extranjero
Fremdantrieb - accionamiento externo
Fremdkörper - escombros
Fremdkraft-Bremsanlage - sistema de frenos de fuerza externa
Fremdkraftlenkanlage - sistema de dirección de fuerza externa
Fremdstartspannung - tensión de arranque por cables de puente
Fremdzündung - encendido por dispositivo externo
Fremdzündungsmotor - motor encendido por dispositivo externo
Frequenz - frecuencia
Frequenzband - banda
Frequenzbereich - rango de frecuencia
Frequenzgang - frecuencia de respuesta de frecuencia de la banda
Frequenzgenerator - generador de frecuencia
Frequenzlage - posición frecuencia
Frequenzmaßintervall - intervalo de frecuencia
Frequenzmesser - frecuencímetro
Frequenzteiler - divisor de frecuencia
Frequenzverhältnis - transmitancia isócrona
Frequenzwandler - corvertidor de frecuencia
Fressen - gipado
Fressschutzadditive - aditivo antigripado
Frischgas - gas fresco
Frischgasfüllung - llenado de gas fresco
Frischladung - carga fresca
Frischluft - aire fresco
Frischluftanschluss - conexión de aire fresco
Frischluftfilter - filtro de aire fresco
Frischluftfüllung - llenado de aire fresco
Frischluftklappe - trampilla de aire fresco
Frischluftmassenstrom - flujo de masa de aire fresco
Frischölschmierung - lubricación a pérdida total
Frontairbag - airbag frontal
Frontalaufprall - choque frontal
Frontalaufprallsensor - sensor de choque frontal
Frontantrieb - tracción delantera
Frontblech - panel frontal
Frontblende - moldura delantera
Frontdeckelschloss - cierre de la cubierta frontal
Frontlader - cargador frontal
Frontlenkerfahrzeug - vehículo de cabina avanzada
Frontleuchte - luz delantera
Frontmotor - motor delantero
Frontmotorantrieb - unidad de motor delantero
Frontscheibe - parabrisas
Frontscheíbenheizung - calefacción del arabrisas
Frontsitz - asiento delantero
Front-Wischeranlage - sistema limpiaparabrisas
Frostschutzmittel - medio anticongelante
Frostschutzpumpe - bomba anticongelante
Froststopfen - frost plug
früh - temprano
Frühdose - cápsula de avance
Früheinspritzung - inyección temprana
früher - más temprano
früherer Gerätetyp - tipo de dispositivo anterior
frühreif - precoz
Frühverstellung - avance del encendido
Frühzündung - encendido avanzado
Fuge - fuga
Fugen-Dichtmittel - joint-sellador
fühlen - feel conjunto sellador
Fühlerlehre - galga de espesores
(durch-) führen - plomo (por)
Führer - líder
Führerschein - permiso de conducir
Führerscheinentzug - pérdida de la licencia
Führungsbohrung - guía llevó
Führungsbolzen - pasadores de guía
Führungsdorn - guía pin
Führungselement - elemento de guía
Führungsgelenk - guía conjunta
Führungshülse - manguito guía
Führungslager - guía de apoyo
Führungslenker - las mallas-guía
Führungsplatte - placa de la guía
Führungsrand - guía de vanguardia placa
Führungsscheibe - arandela guía
Führungsschiene - riel guía
Führungsschlitz - ranura guía
Führungsstange - barra guía
Führungsstift - guía pin
Fülldruck - presión de llenado
Fülleinrichtung - dispositivo de inflado
Füllerschicht - capa de relleno
Füllfaktor - factor de llenado
Füllmenge - capacidad
Füllphase - fase de llenado
Füllscheibe - llenado de disco
Füllstandmessgerät - medidor del nivel de llenado
Füllstandsanzeige - indicador del nivel de llenado
Füllstandsgeber - transmisor del nivel de llenado
Fülltrichter - tolva
Füllungsgrad - eficiencia volumétrica
Füllungsgrad - nivel de electrolito
Füllungsregelung - regulación de llenado
Füllungssteuerung - control de llenado
Füllventil - llene la válvula
Fummelei - revuelto
fünffach gelagert - almacenado durante cinco veces
Fünfgang-Automatikgetriebe - transmisión automática de cinco velocidades
Fünf-Gang-Getriebe - cambio de cinco marchas
Fünfgangschaltgetriebe - transmisión manual de cinco velocidades
Fünfgangschaltung - cinco engranajes
Fünflenker-Aufhängung - suspensión de cinco brazos
Fünftürer - cinco puertas
Fünfventiler - cinco válvula
Fünfzylinder-Reihenmotor - motor en línea de cinco cilindros
Fünfzylinder-V-Motor - de tipo v de cinco cilindros
Funkantenne - antena de radio
funkeln - brillo
funkelnagelneu - a estrenar
Funkenbahn - trayectoria de chispa
Funkendauer - duración de chispa
Funkenerosion - electroerosión
Funkenkopf - cabezal de erosión
Funkenlage - posición de la chispa
Funkenlänge - longitud de la chispa
Funkenstrecke - explosor
Funkenstrom - corriente de chispa
Funkentstörgrad - grado de protección
Funkentstörung - protección antiparasitaria
Funkenzahl - numero de chispas
Funkenzieher - módulo de chispas
Funkenzündung - encendido por chispa
Funkfernbedienung - mando a distancia por radiofrecuencia
Funknetz - red de radio
Funkstörleistung - potencia de interferencia de radio
Funkstörspannung - tensión de interferencia de radio
Funkstörung - interferencia de radio
Funktionalität - funcionalidad
funktionieren - función
funktionierend - funcionamiento
Funktionsarchitektur - arquitectura funcional
Funktionsbereich - zona funcional
Funktionsblock - módulo funcional
Funktionselement - elemento funcional
Funktionselemente - elementos funcionales
Funktionserfüllung - operabilidad
funktionsfähig - funcional
Funktionsprüfung - comprobación de funcionamiento
Funktionsstörung - fallo de funcionamiento
Funktionstest - ensayo de funcionamiento
Funktionsüberwachung - vigilancia de funcionamiento
Funkverbindung - radio comunicación
(be-) fürchten - (be) miedo
Fusion - fusión
fusionieren - unir
Fußbremse - freno de servicio
Fussel - fusionierenfussel
Fußgänger - peatonal
Fußgängerschutz - seguridad de los peatones
Fußhebelwerk - pedal
Fußmatte - alfombrilla
Fußraum - espacio para los pies
Fußraumheizung - calefacción reposapiés
Fußstütze - reposapiés
Futter - alimentar
Futteral - vaina


kfz-tech.deImpressumStichwortverzeichnis