E-Mail


A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z


Mobiles F9



Buchladen
Prüfungen/Tests

Radwechsel (Sim.)
Kraftstoff sparen
Geschichte
Formelsammlung
Deutsch-Englisch
English-German



A Deutsch - Spanisch
B Deutsch - Spanisch
C Deutsch - Spanisch
D Deutsch - Spanisch
E Deutsch - Spanisch
F Deutsch - Spanisch
G Deutsch - Spanisch
H Deutsch - Spanisch
I Deutsch - Spanisch
J Deutsch - Spanisch
K Deutsch - Spanisch
L Deutsch - Spanisch
M Deutsch - Spanisch
N Deutsch - Spanisch
O Deutsch - Spanisch
P Deutsch - Spanisch
Q Deutsch - Spanisch
R Deutsch - Spanisch
S Deutsch - Spanisch
T Deutsch - Spanisch
U Deutsch - Spanisch
V Deutsch - Spanisch
W Deutsch - Spanisch
X Deutsch - Spanisch
Y Deutsch - Spanisch
Z Deutsch - Spanisch



Fachbegriffe


I

Idee - idea
identifizieren - identificar
identisch - idéntico
ignorieren - pasar por alto
illustrieren - ilustrar
im ausgebauten Zustand - cuando se retiran
im Austausch - intercambio
im Freien befindlich - al aire libre ubicados
im Uhrzeigersinn - hacia la derecha
im Vergleich zu - en comparación con
im Verhältnis - en relación
im wesentlichen - sustancialmente
imaginär - imaginario
Immissionen - emisiones
Impedanz - impedancia
implementieren - implementar
Import - implementierenimport
importieren - importar
imprägnieren - impregnar
Imprägniermittel - impregnación
Imprägnierqualität - calidad de impregnación
Imprägnierschicht - capa de impregnación
Imprägnierung - impregnación
Impulsamplitude - amplitud de impulsos
Impulsaufadung - sobrealimentación por impulsos
Impulsdauer - duración de impulsos
Impulsfolge - secuencia de impulsos
Impulsformer - modelador de impulsos
Impulsgeber - generador de impulsos
Impulsgeberrad - rueda del generador de impulsos
Impulslänge - duración del impulso
Impulsrad - rueda de impulsos
Impulssteuerung - control de impulsos
Impulsteiler - divisor de impulsos
Impulszähler - contador de impulsos
imstande - capaz
in Anspruch nehmen - aprovechar
in Betrieb - operación
in Betrieb setzen - poner en funcionamiento
in den Ruhestand treten - retirarse
in der Lage - capaz
in der Nähe - cerrar
in Geradeausstellung bringen - poner en el recto
in gleicher Ebene liegen - se encuentran en el mismo plano
in Gruppen - en grupos
in Kenntnis setzen - para informar
in Kraft setzen - poner en vigor
in Reihe - en la fila
in Reihe schalten - en serie
in Schichten unterteilen - dividido en capas
in Stellung bringen - para posicionar
in Übereinstimmung mit - de acuerdo con
in Verbindung stehen - comunicarse
inaktiv - inactivo
Inbetriebnahme - puesta en marcha
Inbusschlüssel - llave allen
Inbusschraube - allen tornillo
Indentifikationsnmmer - número de identificación del vehiculo
indirekte Einspritzung - inyección indirecta
indirekte Kraftstoff-Einspritzung - inyección indirecta
Individualisierung - individualización
Individual-Regelung - control individual
Individualregelung - regulación individual
indizierte Leistung - potencia indicada
Induktion - inducción
Induktionsgeber - generador de impulsos por inducción
Induktionsgesetz - ley de inducción
Induktionshärten - temple por inducción
Induktionslöten - soldadura por inducción
Induktionsmotor - motor de inducción
Induktionsschleife - lazo de inducción
Induktionsspannung - tensión de inducción
Induktionsspule - inductor
Induktionswicklung - bobinado de inducción
Induktionszeit - tiempo de inducción
induktiver Drehzahlsensor - sensor de velocidad inductivo
Induktivgeber - generador de impulsos por inducción
Induktivität - inductancia
Industrieprodukte - productos industriales
ineinander schachteln - anidados juntos
Inertgas - gas inerte
Informatik - informática
Information - información
informieren - informar
infrarot - infrarrojo
Infrarot-Analysator - analizador por infrarrojos
Infrarot-Empfänger - receptor de infrarrojos
Infrarot-Fernbedienung - control remoto por infrarrojos
Infrarotfernbedienung - telemando por infrarrojos
Infrarotlampe - lámpara de infrarrojos del mando a distancia por infrarrojos
Infrarotlicht - la luz infrarroja
(Leitende/r) Ingenieur (in) - (senior / r) ingeniero (a)
Inhalt - contenido
Inhaltsverzeichnis - tabla de contenidos
initiieren - iniciar
Injektion - inyección
Injektor - inyector
inklusive - incluido
Inkompatibilität - incompatibilidad
inne halten - pausa
Innenabmessung - dimensiones interiores
Innenausstattung - acondicionamiento interior
Innenbackenbremse - freno de zapatas de expansión
Innenbeleuchtung - iluminación interior
innenbelüftet - ventilado internamente
innenbelüftete Bremsscheibe - disco de freno autoventilados
Innenblech - panel central
Innendruck - presión
Innendurchmesser - diámetro interior
Inneneinrichtung - interior
Innengeräusch - ruido interior
Innengestänge - varilla interior
Innengewinde - rosca interna
Innengriff - dentro de manejar
Innen-Hochdruck-Umformverfahren (IHU) - formación de alta presión interna (hydroforming)
Innenkotflügel - guardabarros interior
Innenkotflügel-Verkleidung - panel de la defensa interna
Innenläufer - rotor interior
Innenleben - interior
Innenleistung - rendimiento interno
Innenleuchte - luz interior
Innenleuchten-Verzögerungsrelais - relé de iluminación de retardo interior
Innen-Lichtdimmer - interior atenuador de luz
(Zylinderbohrung-) Innenmessgerät - iluminación interior y luz controlada (diámetro del cilindro) innenmessgerätngsrelais
Innenraum - habitáculo
Innenraumbeleuchtung - iluminación de habitáculo
Innenraum-Belüftungsdüse - interior de ventilación
Innenraumfilter - filtros de cabina
Innenraumgebläse - soplador de habitáculo
Innenraumheizung - calefacción interior
Innenraumleuchte - luz del habitáculo
Innenraumsensierung - detección de ocupación del habitáculo
Innenraumtemperatur - temperatura del habitáculo
Innenraum-Temperatursensor - sensor de temperatura del interior
Innenraumüberwachung - supervisión del habitáculo
Innenraum-Überwachung - vigilancia interna
Innensechskant-Schlüssel - llave allen
Innensechskantschlüssel - llave con macho hexagonal
Innensechskant-Schraube - allen tornillo
Innensechskantschraube - tornillo con hexágono interior
Innentrommelprüfstand - interna tambor dinamómetro
innenverlegte Züge - ruteo de cable interior
Innenverzahnung - dentado interior
Innenvierkant - cuadrado interno
Innenwiderstand - impedancia
Innenzug - diapositiva interior
Innere Abgasrückführung - interna egr
Innere Gemischbildung - formación de la mezcla interna
Innere Kühlung - enfriamiento interno
innere Sicherheit - seguridad interior
Innere Verbrennung - de combustión interna
innerhalb - dentro
(das) Innerste - (el) interna
innewohnend - inherente
ins/im Ausland - dentro de / extranjero
Insassenklassifizierungsmatte - estera de clasificación de ocupantes
Insassenschutz - protección de los ocupantes
Insassenversicherung - seguro contra accidentes
insbesondere - particular
Inschrift - escritura
insgesamt - total
Inspektion - inspección
Inspektionsplan - plan de inspección
inspizieren - inspeccionar
instabil - inestable
Installation - instalación
installieren - instalar
instand halten - mantener
instand setzen - reparar
Instandhaltung - mantenimiento
instandsetzen - reparar
Instandsetzung - reparar
Instanz - ejemplo
instruieren - instruir
Instrumentenbeleuchtung - iluminación de instrumentos
Instrumentenbrett - panel de instrumentos
Instrumentenleuchte - luz instrumento
Instrumententafel - panel de instrumentos
integral - integralmente
Integrallenker - enlace integral
integrieren - integrar
Integrität - integridad
Intensität - intensidad
interessieren - interesado
Interferenz - interferencia
Interferenzdämpfer - amortiguador de interferencia
Intervallwischer - intervalo del limpiaparabrisas
Inventar - inventario
Investitionsaufwand - los gastos de capital
irgendein - algunos
Irrtum - error
irrtümlich - erróneamente
(Leitungs-) Isolation - (line) insulation
Isolator - aislante
Isolierband - cinta
Isolierrohr - conducto
Isolierscheibe - aislante
Isolierschicht - aislante
Isolierung - aislamiento
Istmaß - tamaño real
Istwert - real
Ist-Zustand - estado actual


kfz-tech.deImpressumStichwortverzeichnis